SDLがSDL Trados 2007でさらに進化した翻訳メモリツールを導入

翻訳サプライチェーン管理を自動化し、グローバル情報管理を可能にする重要な最新リリース

SDL Maidenhead , United Kingdom
2007年3月6日

グローバル情報管理(GIM)ソリューションのリーディングカンパニーである、SDL Internationalは、本日、グローバル企業の翻訳サプライチェーンを自動化する重要なソリューション、SDL Trados 2007を発表しました。 グローバル企業はSDL Trados 2007を使用することで、常に高品質の多言語コンテンツをローカル市場にすばやく投入できるようになります。これは、SDL Trados製品に習熟した、14万人を超える翻訳者から構成される翻訳サプライチェーンとの完全な統合によって実現されます。

高品質のコンテンツを管理する進化した翻訳メモリツールの紹介

SDL Trados 2007は、プロジェクト納品までの工程の概念を刷新し、翻訳サプライチェーンとの連携方法を進化させます。 翻訳メモリは、常に高品質の多言語コンテンツを市場に投入するために必要なコンポーネントの1つにすぎません。 SDL Trados 2007が提供する強力なソリューションでは、パッケージを基盤とする新しいプロジェクト工程が採用されています。このパッケージには、翻訳メモリだけでなく、ソースファイル、用語集リンク、スケジュール関連の情報、参考資料など、関連する準備ファイルがすべて含まれています。 このパッケージベースのシステムにより、企業は重要な翻訳サプライチェーンとシームレスに連携し、広範な地域でローカルの言語で製品を投入するのに必要な時間を短縮しながら、多言語コンテンツを提供できるようになります。

翻訳サプライチェーンを自動化するテクノロジ

SDL Trados 2007は、翻訳サプライチェーンを自動化する強力な新しいリリースです。このリリースでは次のような重要な新機能が提供されます。

  • SDL Tradosパッケージにより、プロジェクトに関連する参照ベースのコンテキストがサプライチェーンに提供されます。これにより、投入が自動化され、時間を短縮しながら翻訳の品質を向上させることができます。
  • 新しいプロジェクトダッシュボードを使用することにより、1つのセンタービューで、多言語プロジェクトにおける完全なコントロール、可視性、スケジュール作成、および管理を実現することができます。
  • 強力な自動品質保証チェック機能によって、高品質のコンテンツを短期間にグローバル企業に納品することができます。
  • SDLPerfectMatch™ テクノロジが製品に統合されています。これにより、コンテキストに合った完全一致を分析する必要性がなくなり、企業は不必要な翻訳レビューに費やしていた時間とコストを60%まで削減できます。
  • ウィザードにより、多言語プロジェクトの作成タスクが自動化されます。これにより、企業は品質保証により時間をかけ、プロジェクトの準備時間を短縮することができます。
  • Microsoft Office 2007およびWindows Vistaを完全にサポートしています。これにより、企業では確実に最新の環境を維持できるため、さらに多くのプロジェクトをさまざまな部門から引き受けることができます。

「翻訳サプライチェーンは、企業が異なる言語でコンテンツを提供するうえで、非常に重要です。  SDL TRADOSテクノロジ担当部長のKeith Laskaは、「ファイル送付の強力で斬新なコンセプトにより、SDL Trados 2007は、サプライチェーンの統合と多言語コンテンツの処理の自動化という点で、画期的なソリューションとなるでしょう」と述べています。 「新しいプロジェクト管理の自動化、プロジェクト全体のリアルタイムダッシュボードビュー、および品質保証チェック機能が統合されたことで、この製品は従来よりも処理速度がアップし、操作性も上がり、さらに強力になりました」

翻訳サプライチェーンの定評ある業界標準

SDL Trados 2007により、翻訳サプライチェーンの全過程がシームレスに結び付けられます。これにより、グローバル企業、言語サービスプロバイダ、およびフリーランス翻訳者を含むすべての構成要素の作業において、高い信頼性を得ることができます。

  • SDL Trados 2007を使用する翻訳者は、プロジェクトのパッケージ内に含まれる参照ベースのコンテキスト情報、および翻訳テクノロジの業界標準で作業する安全性がもたらす付加価値を享受しながら、プロジェクトに参加できます。
  • 言語サービスプロバイダは、多数のクライアントから依頼される作業の量が増加する中で、高品質を保つことが常に求められています。 SDL Trados 2007を使用することで、言語サービスプロバイダはグローバル企業とシームレスに連携することができ、コンテンツを電子的に共有しながら、SDL Tradosに対応したフリーランス翻訳者のサービスを利用することができます。
  • グローバル企業は、納期が厳しく、最高品質のブランド価値を求める、大規模なプロジェクトに対応することを求められています。  グローバル企業は、SDL Tradosを導入することで、サプライチェーンのすべての構成要素を単一のテクノロジで標準化し、高品質のコンテンツをオンタイムに納品できる、SDL Trados によるサプライチェーンでコンテンツを管理することが可能になります。

 

会社概要

SDL は、グローバル情報管理(GIM)ソリューションにおける最先端企業です。GIMソリューションは、さまざまな組織によるグローバル市場への高品質な多言語コンテンツの発信を促進します。 企業向けソフトウェアおよびサービスを既存のビジネスシステムに統合することによって、オーサリングから出版、そして分散型翻訳サプライチェーン全体のグローバル情報の配信を管理します。

ABN-Amro、Best Western、Bosch、Canon、Chrysler、CNH、Hewlett-Packard、Microsoft、Philips、SAP、Sony、SUN Microsystems、Virgin Atlanticなど、各界のグローバル企業がSDLを利用して、GIMプロセスのための企業向けソフトウェアやホストサービスを提供しています。

SDLはこれまでに480社以上のGIMソリューションを構築し、GIMエコシステム全体で15万件以上のソフトウェアライセンスを配布しています。SDLが提供するオンデマンド翻訳ポータルには、毎月1千万人ものユーザーがアクセスしています。 世界30か国で50以上のオフィス、千人以上の従業員を抱え、コンサルティング、導入、言語のサービスを提供しています。 詳細については、www.sdl.com をご覧ください。

記載されている社名および商品名は、登録各社の商標および登録商標です。
Paul Hampton (SDL)
+44 (0)1628 416331
phampton@sdl.com